poiC/ Ntra. Sra. del Carmen, 53 28039 MADRID | Tel:    914 594 669 | BUSINESS HOURS: monday to friday – 09:00 to 19:00

traducción simultánea para streaming vMix Call

traducción simultánea remota para streaming

TIPO DE SERVICIO PRESTADO POR ASTI: traducción simultánea remota para streaming.

LUGAR: Hub de interpretación simultánea remota UTerp

FECHA: octubrede 2020

MATERIAL EMPLEADO: 4 cabinas ISO4043:2016, pupitres de intérpretes Bosch DCN-NG, CCU y expansor Bosch, Mesa de mezclas Behringer X32 con módulo DANTE, ordenadores con módulo DANTE, navegador web.

DESCRIPCIÓN DEL EVENTO: en el mes de octubre, ASTI prestó su servicio de traducción simultánea remota para streaming en una serie de conferencias de alto nivel, con ex jefes de Estado. La combinación de idiomas era la siguiente: español-inglés-alemán enviados a vMix.

intérprete realizando traducción simultánea remota para streaming
hub de interpretación simultánea remota para streaming
cabina iso4043 para interpretación simultánea

Nuestro servicio consistió en el envío de los canales de interpretación simultánea remota a través de vCall de vMix para una compañía de producción de streaming. Para ello, se nos habilitaron tres canales vacíos por vCall desde los que hacer los envíos de los idiomas. Los intérpretes estaban en nuestro hub de traducción simultánea remota, UTerp, realizando su trabajo de forma remota y la producción del streaming se realizó desde Berlín.

¿Cómo hacemos la traducción simultánea remota para streaming?

Para que los intérpretes pudieran hacer su trabajo, la productora del evento nos envió por vCall el programa del streaming. Nosotros se lo enviamos a las cabinas ISO4043:2016 en donde lo pudieron seguir a través de los monitores de 19 pulgadas que equipamos cada una de las cabinas.

A pesar del miedo que se suele tener con las latencias, en este caso, la tecnología vCall de vMix es un medio perfecto para este tipo de trabajos. Nos posibilita dar un servicio de traducción simultánea remota para streaming de altísima calidad con el mínimo retardo. Además, la utilización del protocolo DANTE ofrece una versatilidad aún mayor para los envíos de canales de audio digitales.

hub de interpretación simultánea remota para streaming
hub de interpretación simultánea remota para streaming
interrpetación simultánea por vMix

¿Retos de la interpretación simultánea para streaming?

¿Qué problemas se presentaron en las pruebas? Problemas de retornos de audio y ecos. Al utilizar nuestro sistema Bosch DCN, los técnicos de streaming no se tienen que preocupar de nada. En un servicio de interpretación simultánea remota, los intérpretes son quienes cambian de canal, pasando del alemán al español, por ejemplo, en función del idioma que utilice el ponente, igual que si estuvieran en un directo. De esta forma, evitamos que el técnico de streaming tenga que hacer los cambios de canal. Es algo a lo que no están acostumbrados, seguramente porque usan interpretación remota pura y ésta no dispone de este recurso. ¿Cómo lo solventaron? Cortaron el retorno del original en cada una de las vCall.

ASTI, más de 30 años facilitando la comunicación

En ASTI le garantizamos la mejor solución para la organización de su evento. Nuestra experiencia y compromiso con la calidad son nuestra mejor tarjeta de presentación. Déjenos asesorarle y le aseguramos que no le defraudaremos.

ZOOM, WEBEX, GOOGLE MEET, TEAMS O WEBSTREAMING…

¿Necesita presupuesto? Contacte con nuestros gestores de proyectos y en breve se lo facilitaremos, sin ningún compromiso.

    Plataforma

    Licencia

    Tipo de reunión

    Idiomas. Elija los idiomas de la reunión:

    Comentarios:


    He leído y acepto los Términos y Condiciones y la Política de Privacidad