SERVICES / TRANSLATION
We are certified European Parliament translation service providers
At ASTI we know how to turn around a good translation
In the 32 years since it was founded by a team of native translators and interpreters, ASTI has earned a reputation for faithfully transmitting the message of the original text of our translations to a readership from different cultures. As such, we always insist on translation services being provided by professionals translating into their mother tongue.
That, added to our quality and professionalism, have enabled us to become one of the leading companies in the Madrid translation services sector.
ASTI. S.L. has been designated as a translation services-providing company by the European Union Department of External Translation on various occasions. We provide translation services in all sorts of languages and covering every subject imaginable.
At ASTI we provide general translation services. These translations are normal texts that do not require the translator to have a great amount of technical knowledge.
ASTI has an extensive and experienced team of native translators on its books. And it is as such that we make sure your written translation is flawless and that your message reaches your target audience as intended.
The ASTI team of translators is specialised in specific, technical translations covering a range of areas. This type of text requires in-depth knowledge of the subject.
Technical terminology is perfectly natural for people who are familiar with your sector. You know the language used at your company. And so do our translators. That is our pledge.
Foreign trade translations
Translations involving patents and brands
Engineering and scientific translations
ASTI has been offering certified, or sworn, translation and interpreting services since it started out in 1986. Our sworn translators are genuine language notaries authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
Just because a text is legal doesn’t mean you need a certified translation. The official certification of a sworn translation means that the translated text is exactly the same as the original. Sworn translations are required when appearing before courts and tribunals, notaries and whenever the translation of a document needs to be officially legalised.
That is why all sworn translations need to be signed and stamped by a translator certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, or by a competent body from another country.
Once the translation has been certified by the translator it is legalised. That is what makes certified translations essential; certifying the translation is a step without which it cannot be legalised.
Do you need to translate one of these documents?
Legal documents and deeds
Validating the equivalence of academic qualifications
Certificates of all kinds
CHECK WITH US AND WE WILL CLEAR UP ANY QUERIES YOU MIGHT HAVE