SERVICIOS ASTI
TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA
remota
¿Necesita traducción simultánea para su evento virtual?
ASTI. Desde su hub UTerp en Madrid, le ofrece una solución de calidad
profesional para su evento virtual. Más de 12 000 eventos realizados y 34
años en el mercado nos avalan.
videoconferencia, webstreaming, eventos virtuales, eventos híbridos.


MULTIPLATAFORMA
Todos los transcriptores de ASTI firman un acuerdo de confidencialidad que les impide hablar sobre el audio de la transcripción. Porque para nosotros lo más importante es la confianza de nuestros clientes.

ENTORNO SEGURO
Dos líneas de fibra óptica simétrica de 600 Mbps, más otra de 100 Mbps para la conexión de los intérpretes, todas ellas conectadas a un balanceador de carga, un SAI (sistema alimentación ininterrumpida) para evitar cortes de suministro eléctrico y otras medidas de seguridad garantizan un servicio de traducción simultánea remota seguro.

SERVICIO PROFESIONAL
Trabajamos con equipos profesionales de interpretación simultánea. Cabinas ISO4043, sistema Integrus de Bosch, ordenadores de última generación, audiocodecs, grabación profesional de audios y vídeos… todo lo que necesita para su evento con la mejor tecnología del mercado.

ASTI dispone de un hub de traducción simultánea remota de 160 metros cuadrados con una capacidad de hasta 12 de cabinas ISO4043 con distintas configuraciones. Los intérpretes tan solo tendrán que entrar en sus cabinas e interpretar con sus consolas Bosch, sin necesidad de capacitaciones ni formaciones en ningún tipo de plataformas.
Nuestros técnicos, que han asistido cerca de 12.000 reuniones y eventos en estos últimos 34 años, ofrecen la mayor garantía de calidad posible en el mercado.
¿Busca la mejor combinación para su evento con traducción remota? ASTI le ofrece experiencia, calidad y tecnología.

12 CABINAS
ISO4043

ENTORNO
SEGURO

CONSOLAS
BOSCH DCN DCS

TÉCNICOS ALTAMENTE
EXPERIMENTADOS

ORDENADORES DE
ÚLTIMA GENERACIÓN

CABINAS
CLIMATIZADAS
¿COMO
FUNCIONA?
ASTI ofrece traducción simultánea
remota dede su hub UTerp en Madrid.
Los intérpretes realizan su trabajo de
una forma cómoda dentro de su cabina
ISO4043 con un sistema Integrus de
Bosch. Nosotros nos encargamos de
enviar los idiomas a las distintas
plataformas de videoconferencia con las
que trabajamos.

La traducción simultánea remota para webstreaming tiene algunas peculiaridades. La empresa que realice el streaming nos envía el audio y el vídeo original del evento a nuestras instalaciones y nosotros les devolvemos los canales de audio de la interpretación. Esto puede conllevar cierto retardo entre el vídeo y el audio. Por eso nosotros recomendamos como primera opción la instalación de las cabinas y los sistemas Integrus de interpretación simultánea en el mismo plató de realización.
¿QUIERE SABER LO
QUE OPINAN
NUESTROS CLIENTES
DE NOSOTROS?